la cattedrale di Dar es Salaam |
Dar es Salaam
Několik dní po návratu do Bozoum jsem opět na cestách.
V
neděli 3. června jsem v naší farnosti slavil mši a mohl se zas po delší
době setkat s "mými" lidmi. Návrat do Bozoum pro mne znamená i návrat
ke krásným liturgickým oslavám, které jsou plné písní, tanců, ale i
tichého naslouchání.
Druhý
den dopoledne odjíždím do Bangui. Cesta (dlouhá 400 km) se neustále
zhoršuje a cestování nyní trvá asi 7 hodin. V pondělí ráno odlétám do
Tanzanie: 3 hodiny trvá let do Nairobi, kde přestupuji a pak přílétám
kolem 21. hod. do hlavního města Dar es Salaam.
Tady
se vítám s indickými sestrami z Kongregace Matky Karmelu. Jsou z
prvního ženského řádu, který v roce 1800 v Indii založili sv. Cyriak
Chavara a italský karmelitán Leopold Beccaro, pozdější zakladatel i
kláštera v Arenzanu.
S
indickými sestrami spolupracujeme ve Středoafrické republice od roku
1991 a moje návštěva zde u nich je projevem vděčnosti za všechnu práci,
kterou sestry dělají v našem semináři v Yole, v blízkém dispensáři a ve
školách.
Dalším
důvodem mé přítomnosti zde v Tanzánii je to, že tři mladé dívky (z
Tanzánie a z Keni) ve čtvrtek 7. června dokončily noviciát a skládají
své první řeholní sliby: slibují Bohu žít v čistotě, chudobě a
poslušnosti.
V 8 hodin ráno jsme v kapli komunity, kde je jejich rodiny doprovázejí na cestě k Bohu. Všechny tři jsou ustrojené jako nevěsty.
V
9.30 začíná slavení mše v blízké farnosti: je tam dvacet kněží,
příbuzní a sestry z kongregace. Přijely sem z mnoha afrických klášterů,
ve kterých pracují (Súdán, Střední Afrika, Tanzanie, Keňa, Jižní Afrika,
Malawi). Po promluvě skládají tyto tři
novicky sliby do rukou své generální představené. A pak přijímají hábit,
který je u zasvěcených osob znamením nového života.
Liturgie
trvá asi 3 hodiny, je provázena písněmi a tanci, to vše ve svahilštině,
která je společným jazykem mnoho východoafrických zemí.
Následuje
oběd, jednoduchý, ale pečlivě připravený a večer jsem pozván na oslavu,
při které zástupci všech komunit Kongregace přinášejí nějaké jednoduché
dary, sestry tancují nebo hrají různé scénky.
Je
krásné vidět, jak ženy z různých zemí (z Indie i Afriky, Keni, Malawi,
Súdánu, Tanzanie), z různých věkových skupin a z různých formací, umí
žít s radostí ze svého zasvěcení. Svahilština se střídá s angličtinou a s
jazykem malayalam (je to jazyk Keraly v Indii). A radost, která září na
těchto tvářích je jedinečná, je to radost Vzkříšeného.
Žádné komentáře:
Okomentovat